เมื่อเดือนมีนาคมปีที่แล้ว ภาควิชาศิลปะการแสดง คณะละครมหาวิทยาลัยกรุงเทพ หรือ BU Theatre Company และกรุงเทพมหานคร ได้จัดแสดงละครเพลงบรอดเวย์ เรื่อง La Cage Aux Folles (ลา กาฌ โอ ฟอลล์) แม้ว่าจะเป็นรอบที่เปิดให้ชมฟรี แต่ถือว่าเป็นละครเวทีมิวสิเคิลสเกลเล็กๆ ที่ได้เสียงตอบรับและชื่นชมจากนักศึกษาและผู้ที่ได้เข้าชม รวมถึงนักวิจารณ์เป็นอย่างมาก ในด้านของความอลังการที่ถอดแบบมาได้ใกล้เคียงกับต้นฉบับบอร์ดเวย์

และในปี 2562 นี้ ทาง BU Theatre Company ได้นำเอาละครบรอดเวย์ชื่อดังนี้กลับมารีสเตจใหม่อีกครั้งที่โรงละคร เอ็ม เธียเตอร์ ในวันที่ 1-2-3 และ 8-9-10 กุมภาพันธ์ 2562

แต่ก่อนจะไปจองบัตร ลองมาดูกันว่า อะไรคือเหตุผลที่เราแนะนำให้คนทุกเพศทุกวัย และทุกอาชีพไปดูละครเวทีมิวสิเคิลระดับบรอดเวย์เรื่องนี้

“คุณอาจไม่รู้ว่าเมียกับชู้มาอยู่ด้วยกัน
คุณอาจจะว้าวเมื่อเต้นกับสาวมีหนวดคนนั้น
สลิ่มหลากสี ทั้งไพร่ผู้ดีปรองดองด้วยดี
กันที่ลา กาฌ โอ ฟอลล์…

(ส่วนหนึ่งจากเนื้อเพลง ลา กาฌ โอ ฟอลล์ La Cage Aux Folles)

เหตุผลแรก – นี่คือละครเวทีที่สร้างจากบทประพันธ์ที่รู้จักในระดับโลก

La cage aux folles เป็นละครเวทีที่สร้างจากบทประพันธ์ของ ฮาร์วีย์ เฟียร์สไตน์ ในปี 1973 และเคยนำมาทำเป็นเวอร์ชั่นภาพยนตร์ในชื่อเดียวกันเมื่อปี 1978 แต่ละครเรื่องนี้เป็นที่รู้จักกันไปในระดับโลกในเวอร์ชั่นละครเวที ตั้งแต่ปี 1983 โดยเวอร์ชั่นแรกนี้ ได้รับรางวัล Tony awards (รางวัลในวงการละครเวทีของสหรัฐฯ) และในเวอร์ชั่นปี 2004 และปี 2010 รวมกันถึง 11 รางวัล

ในประเทศไทย มีการนำเอาละครเรื่องนี้เข้ามาแสดงแล้ว 3 เวอร์ชั่น

เวอร์ชั่นแรกใช้ชื่อว่า “วิวาห์คาบาเร่ต์ ในปี 2549 ซึ่งมีการดัดแปลงให้เป็นเรื่องราวที่เกิดขึ้นในประเทศไทย นำแสดงโดย นีโน่-เมทนี บูรณศิริ และ ตั้ว-ศรัณญู วงษ์กระจ่าง

เวอร์ชั่นที่สองคือเวอร์ชั่น “เอ็กซ์แซ็กท์-ซีเนรีโอ” ในชื่อไทยว่า “กินรีสีรุ้ง” ในปี 2553 ที่ตัวละครหลักที่รับบทโดยเจมส์-เรืองศักดิ์ ลอยชูศักดิ์ เวอร์ชั่นนี้ได้รับกระแสตอบรับที่ดีมากๆ โดยเฉพาะเจมส์ ในแง่ของการแสดงเป็นนางโชว์สาวประเภทสองที่แนบเนียนแบบไม่มีที่ติ รวมถึงบทที่ปล่อยมุขฮาได้อย่างลงตัว

และเวอร์ชั่นที่สาม โดย BU Theatre Company ที่แสดงเมื่อเดือนมีนาคมปีที่แล้ว ความพิเศษของเวอร์ชั่นนี้คือ เป็นเวอร์ชั่นที่ใกล้เคียงกับต้นฉบับมากที่สุด นำมาจัดแสดงและแต่งเนื้อเพลงใหม่เป็นภาษาไทยอย่างถูกต้องตามลิขสิทธิ์จากต้นฉบับเดิม และในปีนี้ เวอร์ชั่นนี้จะกลับมาทำการแสดงอีกครั้งที่โรงละคร เอ็ม เธียเตอร์

“ฉันนั้นก็คือฉัน ไม่ต้องเยินยอ ไม่ขอให้เห็นใจ

ฉันทำอย่างที่ฝัน ใครอาจขบขัน ฉันกลับไม่สนใจ

(ส่วนหนึ่งจากเนื้อเพลง นี่คือฉันเอง I am what i am)

เหตุผลที่สอง – เรื่องราวของ LGBT และอคติต่อความหลากหลายทางเพศที่ยังมีอยู่ทุกยุคสมัย

เรื่องราวโดยย่อของละครเวทีเรื่องนี้เกิดจากครอบครัว LGBT อย่าง “อัลแบง / ซาซ่า” นางโชว์สาวประเภทสอง และ “จอร์จ” เจ้าของไนต์คลับคาบาเรต์ La Cage aux Folles ผู้เป็นสามี ที่ต้องรับมือกับสถานการณ์สุดป่วน เมื่อลูกชายของเขาทั้งคู่จะต้องแต่งงานกับลูกสาวนักการเมือง ผู้มีแนวคิดและนโยบายต่อต้านเกย์ กะเทย และต้องการกวาดล้างแหล่งอโคจรให้สิ้น พวกเขาจะต้องทำอย่างไร ก่อนถึงวันที่สองครอบครัวนี้จะต้องมาดินเนอร์ร่วมกัน เพื่อไม่ให้ถูกจับได้ว่าอัลแบงคือสาวประเภทสอง และบ้านของพวกเขาคือโรงละครที่ถูกมองว่าเป็นแหล่งอโคจร และเป็นที่รวมของคนผิดเพศ

“ลา กาฌ โอ ฟอลล์” ไม่ได้แค่ต้องการนำเสนอชีวิตและสีสันของกลุ่มคนรักร่วมเพศเท่านั้น แต่ลึกลงไปยังบทประพันธ์เรื่องนี้ ยังนำเสนอแก่นเกี่ยวกับเรื่องของครอบครัว ความรัก การเสียสละ การให้อภัย การเปิดรับและเข้าใจผู้คนโดยไม่มีอคติหรือการเลือกปฏิบัติเข้ามาเกี่ยวข้อง ซึ่งแม้ว่าปัจจุบันนี้จะมีความยอมรับเกี่ยวกับความหลากหลายทางเพศมากขึ้น แต่ก็ไม่ใช่ในทุกสังคมและในทุกคน หลายคนยังมองพวกเขาอย่างแตกต่าง เป็นของแปลกประหลาด ซึ่งละครเวทีเรื่องนี้จะสะท้อนให้เห็นถึงวิถีชีวิตของพวกเขา ที่ไม่ได้แตกต่างจากเราเลยแม้แต่น้อย มิหนำซ้ำ พวกเขายังภูมิใจในความเป็นตัวของตัวเอง สร้างความสุขให้แก่ผู้ชมในโรงคาบาเรต์ และมอบความรักให้กับผู้คนรอบข้าง ไม่ว่าจะทั้งสามีและลูกอย่างไม่มีเงื่อนไขใดๆ

นอกจากคำว่า La Cage Aux Folles จะเป็นชื่อไนต์คลับคาบาเรต์ที่เกิดเหตุในเรื่องแล้ว ยังแปลตามศัพท์ได้ว่า “กรงของคนบ้า” ที่สามารถชวนให้ตีความได้สองแง่ คือ มันอาจเป็นกรงสำหรับขังคนที่มีเพศสภาพ ความคิด การประพฤติที่ต่างออกไปจากคนโดยส่วนใหญ่ หรือมันอาจเป็นกรงที่คนที่คิดว่าตัวเองดีงามตามกรอบของสังคม และพยายามจะกำจัดคนที่ไม่เป็นเหมือนกับเขา ใช้สำหรับกักขังตัวเองออกไปจากสังคมและความหลากหลายทางเพศที่เกิดขึ้นในโลกของความเป็นจริง

“เรายิ้ม รับชีวิตที่มีสุขมีทุกข์ปนประปราย
ยิ้มรับ ด้วยใจเด็ดเดี่ยวและด้วยกากเพชรเกล็ดประกาย
มองใต้กระโปรงซิ ซ่อนอยู่ในนี้
พิสูจน์ทีว่าเราเป็นเรา…”

(ส่วนหนึ่งจากเนื้อเพลง เราเป็นเรา We are what we are)

เหตุผลที่สาม – พัด ชนุดม โปรดักชั่นจัดเต็ม และบทประพันธ์ที่เหมาะกับคนไทย

นอกจาก La Cage Aux Folles เวอร์ชั่นนี้ จะเป็นเวอร์ชั่นที่อ้างอิงจากต้นฉบับแบบบรอดเวย์ที่ได้รับการแปลบทพูดและเนื้อเพลงต่างๆ ที่มีเพลงเอกของละครเรื่องนี้อย่าง We Are What We Are และ I Am What I Am รวมถึงเพลงอื่นๆ ในเวอร์ชั่นภาษาไทย ที่แปลและบรรเลงได้ไพเราะไม่แพักับต้นฉบับแล้ว บทละครของละครเวทีเรื่องนี้ยังไม่ลืมสอดแทรกบริบทและมุขแบบไทยๆ เช่นมุขการเมือง เลือกตั้ง หรือแม้แต่มุขฝุ่น PM 2.5 และมุขเฉพาะหน้าต่างๆ ที่เหล่านักแสดงทั้งหลายจะด้นสดในแต่ละรอบแบบไม่ซ้ำกันอีกด้วย

นอกจากจะมีนักแสดงละครเวทีมืออาชีพ และนักแสดงสมทบจากคณะละครมหาวิทยาลัยกรุงเทพกว่า 100 ชีวิต และโปรดักชั่นสุดอลังการแล้ว สิ่งที่น่าสนใจคือ ผู้ที่รับบท “อัลแบง/ซาซ่า”คือ “ชนุดม สุขสถิตย์” หรือที่ในวงการเพลงไทยนอกกระแสรู้จักกันในนามของ “พัด ชนุดม” หัวหน้าวงและนักร้องนำวง Chanudom” วงดนตรีแนว Theatrical rock ที่นำเอาศาสตร์ของละครเวทีมาผสมกับการแสดงคอนเสิร์ต เจ้าของซิงเกิลสุดจี๊ดอย่าง “เลือดชั่ว”

ด้วยความที่ “พัด ชนุดม” เองก็เป็นผู้ที่มีความหลากหลายทางเพศ เป็นศิลปิน และเป็นนักแสดงละครเวทีที่มีผลงานเป็นที่พูดถึงมาก่อน จึงการันตีได้ว่าการแสดงของพัด จะต้องเป็นที่พูดถึงและคาดหวังได้แน่นอน

“ใช้ชีวิตนี้อย่างฝัน
เมื่อผ่านคืนวันเรานั้นควรต้องเรียนรู้
ทุกวันและคืนชื่นชู
ความสุขอยู่ทุกๆ วินาที วันนี้ ตอนนี้…”

(ส่วนหนึ่งจากเนื้อเพลง นาทีที่ฝัน The Best of times)

เหตุผลสุดท้าย – “คนเป็นครู กำลังจะเป็นครู และครูเพศทางเลือก” ดูฟรี!

หลังจากเกิดเรื่องเหตุการณ์ที่อาจารย์คณะครุศาสตร์ของมหาวิทยาลัยแห่งหนึ่ง ที่ได้พูดกับนักศึกษาผู้มีความหลากหลายทางเพศในคณะของตน ที่ส่อไปในเชิงเหยียด จนเกิดประโยคที่ว่า “ครุศาสตร์ที่ให้พวกกะเทยมาเรียนก็บุญแล้ว” “พวกตุ๊ดไม่สมควรได้เรียนหนังสือ ไปแก้ไขตัวเองให้ได้ก่อน” “กะเทยเป็นพวกวิปริตผิดเพศ ไม่สมควรจะเป็นครู” ฯลฯ

ทางด้าน อ.พรรณศักดิ์ สุขี ครูและผู้อำนวยการศิลป์แห่ง BU Theatre Company และผู้กำกับละครเวทีเรื่องนี้ จึงต้องการเป็นอีกหนึ่งเสียงที่แสดงความ “สลดใจ” ต่อการกระทำอันล่วงละเมิดคุณค่าความเป็นมนุษย์และความเท่าเทียมด้วยการเหยียดเพศของผู้เรียกตนเองว่า “ครู” ดังกล่าว ด้วยการเปิดโอกาสให้นิสิตนักศึกษา คณาจารย์ คณะครุศาสตร์ คณะศึกษาศาสตร์ ทุกสถาบันการศึกษา “ครูในอนาคต” “ครูของครู” ตลอดจน “ครูเพศทางเลือก” ทุกสาขาวิชา ทุกระดับชั้น เข้าชมละครเรื่อง La Cage Aux Folles ได้โดยไม่เสียค่าใช้จ่ายใดๆ (สามารถเข้าไปอ่านรายละเอียดแถลงการณ์ของ อ.พรรณศักดิ์ ได้ที่เว็บไซต์ของ BU Theatre Company)


ละครเวที LA CAGE AUX FOLLES” (ลา กาฌ โอ ฟอลล์) (Restage)

จัดแสดงที่โรงละคร เอ็ม เธียเตอร์ (M Theater) ถนนเพชรบุรีตัดใหม่

ยังมีรอบวันที่ 8, 9, 10 กุมภาพันธ์ 2562

รอบวันศุกร์ – เสาร์ เริ่มแสดง 19.30 น.

รอบวันอาทิตย์ เริ่มแสดง 14.00 น.

บัตรราคา 600 / 800 และ 1,000 บาท

จองบัตรได้ที่ Thai Ticket Major หรือโทรศัพท์ 062-945-9492

ติดตามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ Fanpage : BUtheatreofficial

412